Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

Μέθοδος KaratOfene Αθηνά, που είναι σήμερα, βόλτες μέσα από τα αυρικό και auspiciousness μελωδίες για να ακούσετε κηρύγματα με ταυτόχρονο, είναι ακόμα ζωντανοί, σε συμπυκνωμένη περιττή θρυμματισμός έναρξη της πίσω ακούγεται σχεδόν ανεπαίσθητα με γλυκύς garde για να φανεί στο πίσω , REME αναπτύσσονται μεταξύ της γραμμικής και undulates μάρτυρες που ανακοίνωσε να μεταφράσει από τα λόγια, έτσι Εκκλησιαστικά Ευαγγέλια γέννηση των κειμένων λειτουργίες για να προφέρουμε το εξοφλημένο και έγραψε το κρυπτικό σχεδιασμό ιερογλυφικά, όσοι θέλετε να βάψετε με χρωματιστές λεπτομέρειες μεταξύ διαβίωσης plasm, ο ίδιος μορφές χωρίς να περάσει για να το τέλος, επειδή για να βγει από την θρησκευτικότητα και τη σημασιολογία εξήρε σημειολογία, καθώς η τιμή ιδεώδες του Θεού και την προγονική επιεικής ευγένεια, ένα σταυρό-επιθυμία των βωμών του χρόνου τα αναμενόμενα για την αρμονική ειρήνη στο εσωτερικό, έτσι όπως ανώτερη εμφανίστηκαν

Ότι οι σύμβολο περιγράψουν σε καρατίωνOFENE, προήλθε σε σας, θα βρείτε το ίδιο εικονογραφημένα φύση πανταχού παρούσα και παρουσία σε συμβιωτική μεταμόρφωση ανάμεσα στις ως αίτημα Εσωτερικά κατασκευαστικά μοναδικές διευθύνσεις, τα σύνολα των αλληλένδετων σχέσεων μεταξύ παρουσιάζουν και επώνυμο, απευθύνεται μέσω σε καθολική χρήση ψηφοφορία, δεδομένου ότι σε βαθύ ρίζες για την πρώτη μου προκατόχου τόσο εξοικειωμένοι γενεαλογία που ήταν ιδεογραφική και έγκυες locutions ρέει στο ενσωματώνουν τη γέννηση λύσεων, και πάλι από τις λέξεις της συμπληρωματικότητας μεταφράζω

Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.

Διορθωτικά μέτρα κατά της ελονοσίας, τώρα, η μελέτη της δικής τους συνενοχής με συζυγική μου εκκλησιών επώνυμο Καταλανικάόπου μπορείτε να πάρετε εδώ από το ίδιο μικρό Κ ως φορέας ήδη σε άλλα προϊόντα, έτσι ώστε να Βυζαντινή KARATOFENE Αθηνά Σάντο Αντόνιο τραγούδι μορφή, που δημοσιεύτηκαν από Βρέθηκε στην προοπτική της λέξης μέσα στην ελληνικής Ορθόδοξης θρησκεία, ο κανόνας της επιβεβαίωσης της Ένωσης εδώ σε αυτή τη λογική, η συνέχεια, η αργκό η ανίχνευση κοντάκια

Με τεράστια ικανοποίηση όταν ποιήτρια, οι γλωσσικές μου διαδρομή που θα αρχίσει από τα στόματα να χρεώνουν την ίδια, όμως, το αποτέλεσμα ενός ρεαλιστικού ισχυρισμού για την ελληνική και Αθηναϊκό καταγωγή μου, τόσο για την οικογένεια του πατέρα μου ΑίθΙΙο AíthIIo Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

itheod0001p1

agrecro021p1

Méthodos KaratOfene Athi̱ná, ti eínai sí̱mera, peripátous mésa apó ta av̱rikó̱n kai ev̱noïkóti̱tas melo̱díes na akoúsoun ki̱rýgmata me taf̱tóchrones, eínai akóma zo̱ntanoí, se sympykno̱méni̱ perittí̱ thrymmatismós énarxi̱ ti̱s píso̱ akoúgetai schedón anepaísthi̱ta me glykýs garde gia na faneí sto píso̱ , REME anaptýssontai metaxý ti̱s grammikí̱s kai undulates mártyres pou anakoíno̱se na metafrásei apó ta lógia, étsi Spirítsouals Ev̱angelío̱n génni̱si̱ to̱n keiméno̱n leitourgíes gia na proféroume to schetikés apodeíxeis kai égrapse to kryptikó schediasmó ieroglyfiká, ósoi thélete na vápsete me chro̱matistés stoicheío̱n metaxý diavío̱si̱s plasm, o ídios morfés cho̱rís na perásei gia na sto télos, epeidí̱ gia na vgei apó ti̱n thri̱skef̱tikóti̱ta kai ti̱ si̱masiología exí̱re ti̱ si̱meio̱tikí̱, kathó̱s i̱ timí̱n ideó̱des tou Theoú kai ti̱n progonikí̱ epieikí̱s ev̱géneia, éna stav̱ró-epithymía to̱n vo̱mó̱n tou chrónou ta anamenómena gia ti̱n armonikí̱ eirí̱ni̱ sto eso̱terikó, étsi ópo̱s anó̱teri̱ emfanízontan

Óti oi sýmvolo perigrápsoun se karátia OFENE, proí̱lthe se sas, tha vreíte to ídio eikonografi̱ména fýsi̱ pantachoú paroúsa kai parousía se symvio̱tikí̱ metamórfo̱si̱ anámesa stis o̱s aíti̱ma Eso̱teriká kataskev̱astiká monadikés dief̱thýnseis, ta sýnola to̱n alli̱léndeto̱n schéseo̱n metaxý parousiázoun kai epó̱nymo, apef̱thýnetai méso̱ se katholikí̱ chrí̱si̱ psi̱foforía, dedoménou óti se vathý rízes gia ti̱n pró̱ti̱ mou prokatóchou tóso exoikeio̱ménoi genealogía pou í̱tan ideografikí̱ kai énkyes locutions réei sto enso̱mató̱noun ti̱ génni̱si̱ lýseo̱n, kai páli apó tis léxeis ti̱s sympli̱ro̱matikóti̱tas metafrázo̱

ialexiu001p1

Diortho̱tiká métra katá ti̱s elonosías, tó̱ra, i̱ meléti̱ ti̱s dikí̱s tous synenochí̱s me syzygikí̱ mou ekkli̱sió̱n epó̱nymo Katalanikáópou boreíte na párete edó̱ apó to ídio mikró K o̱s foréas í̱di̱ se álla proïónta, étsi ó̱ste na Vyzantiní̱ KARATOFENE Athi̱ná Sánto António tragoúdi morfí̱, pou di̱mosiéf̱ti̱kan apó Vréthi̱ke sti̱n prooptikí̱ ti̱s léxi̱s mésa sti̱n elli̱nikí̱s Orthódoxi̱s thri̱skeía, o kanónas ti̱s epivevaío̱si̱s ti̱s Éno̱si̱s edó̱ se af̱tí̱ ti̱ logikí̱, i̱ synécheia, i̱ arnkó i̱ aníchnef̱si̱ kontákia Me terástia ikanopoíi̱si̱ ótan poií̱tria, oi glo̱ssikés mou diadromí̱ pou tha archísei apó ta stómata na chreó̱noun ti̱n ídia, ómo̱s, to apotélesma enós realistikoú ischyrismoú gia ti̱n elli̱nikí̱ kai Athi̱naïkó katago̱gí̱ mou, tóso gia ti̱n oikogéneia tou patéra mou AíthIIo AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

Την καθιέρωση του Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (fl. Α ‘μισό του 6ου αιώνα), Συρίας εβραϊκή καταγωγή, η μία από τις μεγαλύτερες παλαιοχριστιανικής ποιητής μετά τη μετακίνηση προς Κωνσταντίνο Opel (τώρα Κωνσταντινούπολης) πιστώθηκε. Αγία Σοφία Κωνσταντινούπολης

Το Κοντάκιον άκμαζε ώς μία νέα μορφή του κανόνα ήταν ακόμη πιο έντονη στα τέλη του 7ου και 8ο αιώνα. Δεδομένου ότι ο χρόνος ήταν γεμάτοι κοντάκια δεν έχει εκτελεστεί? μόνο της προκαταρκτικής στροφή (proimion ή koukoulion) και ο πρώτος στίχος του Κοντάκιον γίνει σωστά, με ρεφρέν του που παραμένουν το πρωί αντί της Ελληνικής Ορθοδόξου Εκκλησίας, μετά την έκτη ενότητα (Ωδή) ένα κανόνι. MLA στυλ: «Κοντάκιον” .Encyclopædia Μπριτάνικα Inc., έως το 2015 Web. 13, Αυγ 2015

itheod0001p1

https://karatofenesantantoniodittaaiellovincenzofrancesco.files.wordpress.com/2015/08/alexius-i-comnenus-detail-of-an-illumination-from-a-greek-manuscript-in-the-vatican-library.jpg

agrecro021p1

Ti̱n kathiéro̱si̱ tou Kontákion sti̱ vyzantiní̱ thri̱skef̱tikí̱ praktikí̱ eínai i̱ Ierá Ro̱manós o Melo̱dós (fl. A ‘misó tou 6ou aió̱na), Syrías evraïkí̱ katago̱gí̱, i̱ mía apó tis megalýteres palaiochristianikí̱s poii̱tí̱s metá ti̱ metakíni̱si̱ pros Ko̱nstantíno Opel (tó̱ra Ko̱nstantinoúpoli̱s) pistó̱thi̱ke. Agía Sofía Ko̱nstantinoúpoli̱s To Kontákion ákmaze ó̱s mía néa morfí̱ tou kanóna í̱tan akómi̱ pio éntoni̱ sta téli̱ tou 7ou kai 8o aió̱na. Dedoménou óti o chrónos í̱tan gemátoi kontákia den échei ektelesteí?̱ móno ti̱s prokatarktikí̱s strofí̱ (proimion í̱ koukoulion) kai o pró̱tos stíchos tou Kontákion gínei so̱stá, me refrén tou pou paraménoun to pro̱í antí ti̱s Elli̱nikí̱s Orthodóxou Ekkli̱sías, metá ti̱n ékti̱ enóti̱ta (O̱dí̱) éna kanóni. MLA styl:̱ «Kontákion” .Encyclopædia Británika Inc., éo̱s to 2015 Web. 13, Av̱g 2015

 

 

Daß in KARATOFENE Symbol zu beschreiben, kam es bei finden Sie die gleichen illustrierten Natur allgegenwärtig und Gegenwärtigkeit in symbiotisch Metamorphosen zwischen den postulierten Einbauten die einzigartige Richtungen, die Assemblagen von zusammenhängenden Beziehungen zwischen posiert und Familiennamen, angesprochen über zumin allgemeine Stimmrecht Einsatz da zumin die tiefen Wurzeln über meinen ersten Vorläufer so vertraut Genealogie, die an wurde ideographischen und trächtige Einsprechungen einströmenden am integrieren Lösungen Geburt, wieder von den Komplementaritäten Wörter zu übersetzen

Karatofene Athena Verfahren, ist es noch heute, Wanderungen über die aurischen und Glückverheißung Melodien, die mit Gleichzeitigkeit Predigten zu hören, sie, noch lebenden, in den konzentrierten redundanter Fragmentierungen von dem einsetzenden zurück klingt beinahe unmerklich mit suave garde, um es in hinter aussehen, zwischen dem linearen und wogt Zeugen, die aus Wörter zu übersetzen kündigte REME wachsen, so Spirituals Gospels Geburt von Texten Liturgien an vocalize das schrieb quittierte und die kryptischen Hieroglyphen Entwurf, diejenigen, die mit farbigen Einzelheiten  zwischen lebendigen Plasma zu malen, sich selbst zu formen, um ohne zu fließen das Ende, denn um von Religiosität hervorgehen und Semantik Semiotik gelobt, als um die ideale Gott und angestammten nachsichtige Güte ehren, von den Altären der Zeit eine Quer die erhoffte wünschen die harmonische Ruhe so Inneren als überlegen erschienen sie

itheod0001p1

https://karatofenesantantoniodittaaiellovincenzofrancesco.files.wordpress.com/2015/08/alexius-i-comnenus-detail-of-an-illumination-from-a-greek-manuscript-in-the-vatican-library.jpg

KARATOFENE Athena von Santo Antonio Rechtsbehelfe gegen die Malaria, jetzt, die Erforschung der eigenen Komplizenschaft mit dem meinen ehelichen Kirchen Nachnamen Καταλανικά, wo Sie hier, um aus der gleichen kleinen K als Träger bereits in anderen Artikel zu nehmen, so, um den Song byzantinischen bilden, von in der Perspektive des Wortes innerhalb orthodoxen der griechischen Religion, der Kanon der Bestätigung Union hier, in dieser Logik, die Kontinuität, die die Kontakien slang Nachweis gefunden veröffentlicht

Bei ungeheure Befriedigung, als ich eine Poetin, diese meine sprachlichen Reiseroute, vom Mündern eingeleitet zu sein, sich selbst zu berechnen, noch, am Resultat eine realistische Behauptung über meine Hellenic und athenischen Herkunft, so für die Familie meines Vaters ΑίθΙΙο AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

 

itheod0001p1

https://karatofenesantantoniodittaaiellovincenzofrancesco.files.wordpress.com/2015/08/alexius-i-comnenus-detail-of-an-illumination-from-a-greek-manuscript-in-the-vatican-library.jpg

agrecro021p1

Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.

Die Einführung des Kondakion in byzantinischer religiöse Praxis ist dem heiligen Romanos Melodos (fl. Ersten Hälfte des 6. Jahrhunderts), syrischer jüdischer Abstammung, der eines der größten frühen christlichen Dichter nach dem Umzug nach Konstantinopel (heute Istanbul) wurde gutgeschrieben. Hagia Sophia entfernt Instabul

Die Kondakion florierte bis einer neuen Form der Kanon wurde noch ausgeprägter in den späten 7. und 8. Jahrhundert. Seit diesem Zeitpunkt wurden komplettes Kontakien nicht ausgeführt worden ist; nur der vorläufigen Strophe (proimion oder koukoulion) und die erste Strophe des Kontakion richtige, mit seinem Refrain, bleiben in der Morgenstelle des griechischen orthodoxen Kirche, nach dem sechsten Abschnitt (Ode) eines Kanon durchgeführt. MLA style: “Kontakion” .Encyclopædia Britannica Inc., 2015 Web. 13. August 2015

Karatofene Athena process, it is ,  today ,  walking over the auric and auspiciousness melodies, which listen  with contemporaneousness sermons , they , still living , inside the concentrated redundant  fragmentations  returned from the incipient sounds  almost with imperceptible suave garde, it to look   in behind , between the linear and undulates witnesses, those grown from announced words REME  ,so as spirituals gospels birthing from lyrics liturgies at vocalize the wrote receipted and the cryptic hieroglyphics draft, those to paint  with coloured details between vivid plasma to sculpt themselves , as to flow without the end, since to emerge from religiousness and  semantics lauded  semeiotics , than to honour the ideal God and ancestral indulgent Goodness, they  appeared from the altars of the times a cross the hoped desire the harmonic serenity so interior as superior

That to describe  in KARATOFENE symbol,  it came  at find the same illustrated nature , ever present and contemporaneousness in symbiotic metamorphoses between the postulated internals the  unique directions ,which  assemblages of contiguousness relations between posing names and surnames, addressed through  at Universal suffrage insert since at the profound roots about my first progenitor as  familiar genealogy , which at became ideographic and  pregnant  locutions inflowing at the incorporate solutions birthing ,again , from the complementaries words 

 

https://karatofenesantantoniodittaaiellovincenzofrancesco.files.wordpress.com/2015/08/alexius-i-comnenus-detail-of-an-illumination-from-a-greek-manuscript-in-the-vatican-library.jpg

Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.

ileoiii001p1

 

KARATOFENE Athena Santo Antonio  remedy against the malaria , now ,researching , the own complicity with my conjugal ecclesiastic surname  Καταλανικά, where , here, to take from the same the little K as  support, so to form the song Byzantine , already in other article, from published in perspective of the word found inside orthodox  Greek religion , who Kanon, the confirming  union , here, in that logic, as continuity, who  evidencing  the  kontakia slang 

In immense satisfaction , than I to be  a poetess, this my  linguistic  itinerary , initiated from mouths , itself compute , still, at result a realistic assertion about my Hellenic and Athenian origin ,so for the my Father Family  ΑίθΙΙο AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

The introduction of the kontakion into Byzantine religious practice is credited to St. Romanos Melodos (fl. first half of 6th century), of Syrian Jewish origin, who became one of the greatest early Christian poets after moving to Constantinople (now Istanbul). Hagia Sophia Instabul

The kontakion flourished until a new form, the  kanōn, became more prominent in the late 7th and 8th centuries. Since that time, complete kontakia have not been performed; only the preliminary stanza (proimion, or koukoulion) and the first stanza of the kontakion proper, with its refrain, remain in the morning office of the Greek Orthodox church, performed after the sixth section (ode) of a kanōn. MLA style:”kontakion”.Encyclopædia Britannica Inc., 2015. Web. 13 Aug. 2015

 

Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

 

Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

via Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

One response

  1. Μέθοδος KaratOfene Αθηνά, που είναι σήμερα, βόλτες μέσα από τα αυρικό και auspiciousness μελωδίες για να ακούσετε κηρύγματα με ταυτόχρονο, είναι ακόμα ζωντανοί, σε συμπυκνωμένη περιττή θρυμματισμός έναρξη της πίσω ακούγεται σχεδόν ανεπαίσθητα με γλυκύς garde για να φανεί στο πίσω , REME αναπτύσσονται μεταξύ της γραμμικής και undulates μάρτυρες που ανακοίνωσε να μεταφράσει από τα λόγια, έτσι Εκκλησιαστικά Ευαγγέλια γέννηση των κειμένων λειτουργίες για να προφέρουμε το εξοφλημένο και έγραψε το κρυπτικό σχεδιασμό ιερογλυφικά, όσοι θέλετε να βάψετε με χρωματιστές λεπτομέρειες μεταξύ διαβίωσης plasm, ο ίδιος μορφές χωρίς να περάσει για να το τέλος, επειδή για να βγει από την θρησκευτικότητα και τη σημασιολογία εξήρε σημειολογία, καθώς η τιμή ιδεώδες του Θεού και την προγονική επιεικής ευγένεια, ένα σταυρό-επιθυμία των βωμών του χρόνου τα αναμενόμενα για την αρμονική ειρήνη στο εσωτερικό, έτσι όπως ανώτερη εμφανίστηκαν

    Ότι οι σύμβολο περιγράψουν σε καρατίωνOFENE, προήλθε σε σας, θα βρείτε το ίδιο εικονογραφημένα φύση πανταχού παρούσα και παρουσία σε συμβιωτική μεταμόρφωση ανάμεσα στις ως αίτημα Εσωτερικά κατασκευαστικά μοναδικές διευθύνσεις, τα σύνολα των αλληλένδετων σχέσεων μεταξύ παρουσιάζουν και επώνυμο, απευθύνεται μέσω σε καθολική χρήση ψηφοφορία, δεδομένου ότι σε βαθύ ρίζες για την πρώτη μου προκατόχου τόσο εξοικειωμένοι γενεαλογία που ήταν ιδεογραφική και έγκυες locutions ρέει στο ενσωματώνουν τη γέννηση λύσεων, και πάλι από τις λέξεις της συμπληρωματικότητας μεταφράζω

    Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.

    Διορθωτικά μέτρα κατά της ελονοσίας, τώρα, η μελέτη της δικής τους συνενοχής με συζυγική μου εκκλησιών επώνυμο Καταλανικάόπου μπορείτε να πάρετε εδώ από το ίδιο μικρό Κ ως φορέας ήδη σε άλλα προϊόντα, έτσι ώστε να Βυζαντινή KARATOFENE Αθηνά Σάντο Αντόνιο τραγούδι μορφή, που δημοσιεύτηκαν από Βρέθηκε στην προοπτική της λέξης μέσα στην ελληνικής Ορθόδοξης θρησκεία, ο κανόνας της επιβεβαίωσης της Ένωσης εδώ σε αυτή τη λογική, η συνέχεια, η αργκό η ανίχνευση κοντάκια

    Με τεράστια ικανοποίηση όταν ποιήτρια, οι γλωσσικές μου διαδρομή που θα αρχίσει από τα στόματα να χρεώνουν την ίδια, όμως, το αποτέλεσμα ενός ρεαλιστικού ισχυρισμού για την ελληνική και Αθηναϊκό καταγωγή μου, τόσο για την οικογένεια του πατέρα μου ΑίθΙΙο AíthIIo Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

    itheod0001p1

    itheod0001p1
    agrecro021p1

    agrecro021p1

    Méthodos KaratOfene Athi̱ná, ti eínai sí̱mera, peripátous mésa apó ta av̱rikó̱n kai ev̱noïkóti̱tas melo̱díes na akoúsoun ki̱rýgmata me taf̱tóchrones, eínai akóma zo̱ntanoí, se sympykno̱méni̱ perittí̱ thrymmatismós énarxi̱ ti̱s píso̱ akoúgetai schedón anepaísthi̱ta me glykýs garde gia na faneí sto píso̱ , REME anaptýssontai metaxý ti̱s grammikí̱s kai undulates mártyres pou anakoíno̱se na metafrásei apó ta lógia, étsi Spirítsouals Ev̱angelío̱n génni̱si̱ to̱n keiméno̱n leitourgíes gia na proféroume to schetikés apodeíxeis kai égrapse to kryptikó schediasmó ieroglyfiká, ósoi thélete na vápsete me chro̱matistés stoicheío̱n metaxý diavío̱si̱s plasm, o ídios morfés cho̱rís na perásei gia na sto télos, epeidí̱ gia na vgei apó ti̱n thri̱skef̱tikóti̱ta kai ti̱ si̱masiología exí̱re ti̱ si̱meio̱tikí̱, kathó̱s i̱ timí̱n ideó̱des tou Theoú kai ti̱n progonikí̱ epieikí̱s ev̱géneia, éna stav̱ró-epithymía to̱n vo̱mó̱n tou chrónou ta anamenómena gia ti̱n armonikí̱ eirí̱ni̱ sto eso̱terikó, étsi ópo̱s anó̱teri̱ emfanízontan

    Óti oi sýmvolo perigrápsoun se karátia OFENE, proí̱lthe se sas, tha vreíte to ídio eikonografi̱ména fýsi̱ pantachoú paroúsa kai parousía se symvio̱tikí̱ metamórfo̱si̱ anámesa stis o̱s aíti̱ma Eso̱teriká kataskev̱astiká monadikés dief̱thýnseis, ta sýnola to̱n alli̱léndeto̱n schéseo̱n metaxý parousiázoun kai epó̱nymo, apef̱thýnetai méso̱ se katholikí̱ chrí̱si̱ psi̱foforía, dedoménou óti se vathý rízes gia ti̱n pró̱ti̱ mou prokatóchou tóso exoikeio̱ménoi genealogía pou í̱tan ideografikí̱ kai énkyes locutions réei sto enso̱mató̱noun ti̱ génni̱si̱ lýseo̱n, kai páli apó tis léxeis ti̱s sympli̱ro̱matikóti̱tas metafrázo̱
    ialexiu001p1

    ialexiu001p1

    Diortho̱tiká métra katá ti̱s elonosías, tó̱ra, i̱ meléti̱ ti̱s dikí̱s tous synenochí̱s me syzygikí̱ mou ekkli̱sió̱n epó̱nymo Katalanikáópou boreíte na párete edó̱ apó to ídio mikró K o̱s foréas í̱di̱ se álla proïónta, étsi ó̱ste na Vyzantiní̱ KARATOFENE Athi̱ná Sánto António tragoúdi morfí̱, pou di̱mosiéf̱ti̱kan apó Vréthi̱ke sti̱n prooptikí̱ ti̱s léxi̱s mésa sti̱n elli̱nikí̱s Orthódoxi̱s thri̱skeía, o kanónas ti̱s epivevaío̱si̱s ti̱s Éno̱si̱s edó̱ se af̱tí̱ ti̱ logikí̱, i̱ synécheia, i̱ arnkó i̱ aníchnef̱si̱ kontákia Me terástia ikanopoíi̱si̱ ótan poií̱tria, oi glo̱ssikés mou diadromí̱ pou tha archísei apó ta stómata na chreó̱noun ti̱n ídia, ómo̱s, to apotélesma enós realistikoú ischyrismoú gia ti̱n elli̱nikí̱ kai Athi̱naïkó katago̱gí̱ mou, tóso gia ti̱n oikogéneia tou patéra mou AíthIIo AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

    Την καθιέρωση του Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (fl. Α ‘μισό του 6ου αιώνα), Συρίας εβραϊκή καταγωγή, η μία από τις μεγαλύτερες παλαιοχριστιανικής ποιητής μετά τη μετακίνηση προς Κωνσταντίνο Opel (τώρα Κωνσταντινούπολης) πιστώθηκε. Αγία Σοφία Κωνσταντινούπολης

    Το Κοντάκιον άκμαζε ώς μία νέα μορφή του κανόνα ήταν ακόμη πιο έντονη στα τέλη του 7ου και 8ο αιώνα. Δεδομένου ότι ο χρόνος ήταν γεμάτοι κοντάκια δεν έχει εκτελεστεί? μόνο της προκαταρκτικής στροφή (proimion ή koukoulion) και ο πρώτος στίχος του Κοντάκιον γίνει σωστά, με ρεφρέν του που παραμένουν το πρωί αντί της Ελληνικής Ορθοδόξου Εκκλησίας, μετά την έκτη ενότητα (Ωδή) ένα κανόνι. MLA στυλ: «Κοντάκιον” .Encyclopædia Μπριτάνικα Inc., έως το 2015 Web. 13, Αυγ 2015
    itheod0001p1

    itheod0001p1


    agrecro021p1

    agrecro021p1

    Ti̱n kathiéro̱si̱ tou Kontákion sti̱ vyzantiní̱ thri̱skef̱tikí̱ praktikí̱ eínai i̱ Ierá Ro̱manós o Melo̱dós (fl. A ‘misó tou 6ou aió̱na), Syrías evraïkí̱ katago̱gí̱, i̱ mía apó tis megalýteres palaiochristianikí̱s poii̱tí̱s metá ti̱ metakíni̱si̱ pros Ko̱nstantíno Opel (tó̱ra Ko̱nstantinoúpoli̱s) pistó̱thi̱ke. Agía Sofía Ko̱nstantinoúpoli̱s To Kontákion ákmaze ó̱s mía néa morfí̱ tou kanóna í̱tan akómi̱ pio éntoni̱ sta téli̱ tou 7ou kai 8o aió̱na. Dedoménou óti o chrónos í̱tan gemátoi kontákia den échei ektelesteí?̱ móno ti̱s prokatarktikí̱s strofí̱ (proimion í̱ koukoulion) kai o pró̱tos stíchos tou Kontákion gínei so̱stá, me refrén tou pou paraménoun to pro̱í antí ti̱s Elli̱nikí̱s Orthodóxou Ekkli̱sías, metá ti̱n ékti̱ enóti̱ta (O̱dí̱) éna kanóni. MLA styl:̱ «Kontákion” .Encyclopædia Británika Inc., éo̱s to 2015 Web. 13, Av̱g 2015

    Daß in KARATOFENE Symbol zu beschreiben, kam es bei finden Sie die gleichen illustrierten Natur allgegenwärtig und Gegenwärtigkeit in symbiotisch Metamorphosen zwischen den postulierten Einbauten die einzigartige Richtungen, die Assemblagen von zusammenhängenden Beziehungen zwischen posiert und Familiennamen, angesprochen über zumin allgemeine Stimmrecht Einsatz da zumin die tiefen Wurzeln über meinen ersten Vorläufer so vertraut Genealogie, die an wurde ideographischen und trächtige Einsprechungen einströmenden am integrieren Lösungen Geburt, wieder von den Komplementaritäten Wörter zu übersetzen

    Karatofene Athena Verfahren, ist es noch heute, Wanderungen über die aurischen und Glückverheißung Melodien, die mit Gleichzeitigkeit Predigten zu hören, sie, noch lebenden, in den konzentrierten redundanter Fragmentierungen von dem einsetzenden zurück klingt beinahe unmerklich mit suave garde, um es in hinter aussehen, zwischen dem linearen und wogt Zeugen, die aus Wörter zu übersetzen kündigte REME wachsen, so Spirituals Gospels Geburt von Texten Liturgien an vocalize das schrieb quittierte und die kryptischen Hieroglyphen Entwurf, diejenigen, die mit farbigen Einzelheiten zwischen lebendigen Plasma zu malen, sich selbst zu formen, um ohne zu fließen das Ende, denn um von Religiosität hervorgehen und Semantik Semiotik gelobt, als um die ideale Gott und angestammten nachsichtige Güte ehren, von den Altären der Zeit eine Quer die erhoffte wünschen die harmonische Ruhe so Inneren als überlegen erschienen sie
    itheod0001p1

    itheod0001p1

    KARATOFENE Athena von Santo Antonio Rechtsbehelfe gegen die Malaria, jetzt, die Erforschung der eigenen Komplizenschaft mit dem meinen ehelichen Kirchen Nachnamen Καταλανικά, wo Sie hier, um aus der gleichen kleinen K als Träger bereits in anderen Artikel zu nehmen, so, um den Song byzantinischen bilden, von in der Perspektive des Wortes innerhalb orthodoxen der griechischen Religion, der Kanon der Bestätigung Union hier, in dieser Logik, die Kontinuität, die die Kontakien slang Nachweis gefunden veröffentlicht

    Bei ungeheure Befriedigung, als ich eine Poetin, diese meine sprachlichen Reiseroute, vom Mündern eingeleitet zu sein, sich selbst zu berechnen, noch, am Resultat eine realistische Behauptung über meine Hellenic und athenischen Herkunft, so für die Familie meines Vaters ΑίθΙΙο AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

    itheod0001p1

    itheod0001p1


    agrecro021p1

    agrecro021p1

    Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.

    Die Einführung des Kondakion in byzantinischer religiöse Praxis ist dem heiligen Romanos Melodos (fl. Ersten Hälfte des 6. Jahrhunderts), syrischer jüdischer Abstammung, der eines der größten frühen christlichen Dichter nach dem Umzug nach Konstantinopel (heute Istanbul) wurde gutgeschrieben. Hagia Sophia entfernt Instabul

    Die Kondakion florierte bis einer neuen Form der Kanon wurde noch ausgeprägter in den späten 7. und 8. Jahrhundert. Seit diesem Zeitpunkt wurden komplettes Kontakien nicht ausgeführt worden ist; nur der vorläufigen Strophe (proimion oder koukoulion) und die erste Strophe des Kontakion richtige, mit seinem Refrain, bleiben in der Morgenstelle des griechischen orthodoxen Kirche, nach dem sechsten Abschnitt (Ode) eines Kanon durchgeführt. MLA style: “Kontakion” .Encyclopædia Britannica Inc., 2015 Web. 13. August 2015

    Karatofene Athena process, it is , today , walking over the auric and auspiciousness melodies, which listen with contemporaneousness sermons , they , still living , inside the concentrated redundant fragmentations returned from the incipient sounds almost with imperceptible suave garde, it to look in behind , between the linear and undulates witnesses, those grown from announced words REME ,so as spirituals gospels birthing from lyrics liturgies at vocalize the wrote receipted and the cryptic hieroglyphics draft, those to paint with coloured details between vivid plasma to sculpt themselves , as to flow without the end, since to emerge from religiousness and semantics lauded semeiotics , than to honour the ideal God and ancestral indulgent Goodness, they appeared from the altars of the times a cross the hoped desire the harmonic serenity so interior as superior

    That to describe in KARATOFENE symbol, it came at find the same illustrated nature , ever present and contemporaneousness in symbiotic metamorphoses between the postulated internals the unique directions ,which assemblages of contiguousness relations between posing names and surnames, addressed through at Universal suffrage insert since at the profound roots about my first progenitor as familiar genealogy , which at became ideographic and pregnant locutions inflowing at the incorporate solutions birthing ,again , from the complementaries words

    Sappho of Lesbos, from a Pompeiian fresco; in the National Archaeological Museum, Naples.
    ileoiii001p1

    ileoiii001p1

    KARATOFENE Athena Santo Antonio remedy against the malaria , now ,researching , the own complicity with my conjugal ecclesiastic surname Καταλανικά, where , here, to take from the same the little K as support, so to form the song Byzantine , already in other article, from published in perspective of the word found inside orthodox Greek religion , who Kanon, the confirming union , here, in that logic, as continuity, who evidencing the kontakia slang

    In immense satisfaction , than I to be a poetess, this my linguistic itinerary , initiated from mouths , itself compute , still, at result a realistic assertion about my Hellenic and Athenian origin ,so for the my Father Family ΑίθΙΙο AíthIIo KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά

    The introduction of the kontakion into Byzantine religious practice is credited to St. Romanos Melodos (fl. first half of 6th century), of Syrian Jewish origin, who became one of the greatest early Christian poets after moving to Constantinople (now Istanbul). Hagia Sophia Instabul
    The kontakion flourished until a new form, the kanōn, became more prominent in the late 7th and 8th centuries. Since that time, complete kontakia have not been performed; only the preliminary stanza (proimion, or koukoulion) and the first stanza of the kontakion proper, with its refrain, remain in the morning office of the Greek Orthodox church, performed after the sixth section (ode) of a kanōn. MLA style:”kontakion”.Encyclopædia Britannica Inc., 2015. Web. 13 Aug. 2015

    Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

    Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

    via Κοντάκιον στη βυζαντινή θρησκευτική πρακτική είναι η Ιερά Ρωμανός ο Μελωδός (KaratOfene Αθηνά,KA XXI Maria Luisa Antonietta Olimpia Aiello Catalano María Louíza Antoniéta Olympía AíthIIo Katalaniká Δρ Μαρία Λουίζα Αντονιέτα Ολυμπία ΑίθΙΙο Καταλανικά.

    Like

Leave a comment